当前位置: 首页 >> 矿业资料 >> 开个矿石破碎厂要怎么开,一行人全都汗流浃背

开个矿石破碎厂要怎么开,一行人全都汗流浃背

关于开个矿石破碎厂要怎么开,一行人全都汗流浃背的信息展示:

时入值南书房①,每出,至值庐②,即脱衣纳...纪文达体肥而畏暑,夏日汗流浃背,衣尽湿。 时入值南书房①,每出,至值庐②,即脱衣纳凉,久之而后出。 会纪与同僚数人,方皆赤身谈笑,忽高宗自内出,皆仓皇③披衣。 纪又短视④,高宗至其前,始见之,时已不及着衣,亟伏御座下,喘息不敢动。 纪因酷热不能耐,伸首外窥,问曰:“老头子去耶?”高宗笑,诸人亦笑。 高宗曰:“纪昀无礼,何得出此轻薄之语!有说则可,无说则杀。 高宗厉声继问:“‘老头子’三字何解释?”纪从容免冠,顿首谢曰:“万寿无疆之为‘老’,顶天立地之为‘头’,父天母地之为‘子’。 ——选自《清稗类钞》【注释】①入值南书房:在宫内南书房当值。 (4分)①会纪与同僚数人  会:             ②方皆赤身谈笑   方:          ③始见之          始:             ④顿首谢曰       谢:          3.翻译下列句子。 (2分)4.读了此段文字,你感觉纪昀是一个怎样的人?(2分) 1.(2分)C2.(4分)①适逢,正赶上      ②正      ③才      ④请罪3.(4分)(1)如果你有说法那么可以(赦免),没有死。 (2分)(2)高宗于是叫太监帮他把衣服穿上。

【解析】1.试题分析:先要大致了解全文内容,弄清例句中字词的意思,然后根据自己对文言常用词的掌握来判断各项中字义,注意辨析词义和用法的变化,进行比较。 可用排除法,将明显不符合答案的项先行排除,A句中“之”为代词,B句中“之”为动词,D句中“之”为代词,C句与例句相同,“之”为主谓之间取消句子独立性,无义。 2.试题分析:解释时要注意辨析词义和用法的变化,根据语境判断字词义,如本题中“会”“谢”古今异义,要注意辨析。

3.试题分析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“说”“可”“命”“衣”,疏通句子。 所学课文,做过翻译练习要加强记忆,可直接写出译句。 4.试题分析:梳通文字,了解短文内容,抓住人物的语言来分析人物说话的特点。

考点1:文言文翻译 文言文翻译:文言文翻译要求——信、达、雅。 “信”是指译文要准确地反映原作的意思,不要曲解原文的内容; “达”是指译文应该通顺、晓畅; “雅”是指译文不仅准确、通顺,而且生动、优美,能再现原作的风格神韵。 所谓“翻译”是将所提供的文言句子译为规范的现代汉语。 “信”是要忠实原文,准确表达,做到不走样,不错译、不漏译;“达”是要译文通顺,语言流畅,做到没语病,不晦涩、不拗口;“雅”是要合乎情理,合乎规范,做到有文采,或生动、或形象。 翻译的基本方法是:(对)换、(保)留、(增)补、(删)除、调(整)。 解读文言文,要着重理解文中人物的性格特点、事件的深层寓意以及对现实生活的启示。 一、古文今译的方法: 古文今译有直译和意译两种方法。

1.关于直译 所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。

它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。

上一页: 钾长石粉筛分机,sio264
下一页: 破碎机的构造,单转子反击式
转载时请注明本信息来源于:上海选矿机器设备有限公司 - 开个矿石破碎厂要怎么开,一行人全都汗流浃背 http://www.jqshebei.com/knowledge/p_62542.html
版权所有:上海选矿机器设备有限公司